Think Webby

Thinking around from the webby point of view

Archive for 6月, 2011

あなたのソーシャルグラフとわたしのソーシャルグラフはぴったりと重ならないということ(当然だけど)

leave a comment

Facebook Status (June 12th, 2011)

最近、しばしばソーシャルメディア上での振る舞いに関するマナーについて考えるようになりました。Facebookのようなオープンなソーシャルネットワーキングサービスが次第に浸透してきて、こういうサービスに慣れていない人もこれからどんどん使うようになるフェーズに来ていると思うので、マナーのようなものが整備されるべきではないかと考えるからです。

そこで、そうしたマナーを考えるにあたって念頭に置かなくてはならないことは、私たちのバックグラウンドにあるソーシャルグラフはそれぞれ異なっているのだという当然の事実です。個人の一次的なソーシャルグラフは、構成される人々も異なるし、たとえ同じ人物がそこにあらわれようと捉えられ方はそれぞれ異なるのだということを、しっかり考えなくてはなりません。

冒頭のFacebook上への投稿も、そうしたことを考えていた際のものです。Facebookに写真を投稿したりなどする際にそこに登場する人物をFacebookアカウントと紐付けること(タグ付け)が多くなってきていますが、私にはどうもそれはものすごく一方的というか乱暴なコミュニケーションの方法のように感じます。

予定というものは、多かれ少なかれ何か別のこととのプライオリティの調整によって組まれるものであり、なおかつ円滑な人間関係を保つためには、他者(知人・友人たち)が関わる予定のプライオリティはどれもトップに位置づけられているように見えることが望ましい。そうは言っても「優先順位付け」を行うという場合、すべてを等しく最上位に置くことはできないわけですから、大事なのは自分にとってのプライオリティを他者からは見えなくすることでしょう。

しかし、(Facebookの不意なタグ付きの投稿に代表されるような)オフラインのことがらがソーシャルメディア上で共有されるとき、見せるべきでなかったプライオリティが不意に可視化されてしまう場合があります。

何かのプライオリティを上げて選ぶということは、相対的に、別の何かのプライオリティを下げて選ばないということです。そういう場合、「何を選んだのか」が知られることで不利益を被るケースもあるわけで、当事者としては細心の注意を払わなくてはなりません。しかし、自分がいかに細心の注意を払おうと、別の誰かの投稿がそれを台無しにする可能性があります。ここで意識しなくてはならないのは、投稿した人自身は、その投稿が自分には不利益をもたらさないと知っているということです。ただ、他の人々にとっても同様かどうかまでは十分考えられていないことでしょう。

ソーシャルメディアで投稿を行う場合、その投稿が自分に不利益をもたらさないのと同様に、他の関係者にも不利益をもたらさないかどうかを確認した上で投稿するということが根本的なマナーではないかと思います。それは自分自身のソーシャルグラフを尊重するのと同様に、知人・友人のソーシャルグラフをも尊重するということです。

そして、それはユーザーサイドの意識のみによって実現されるのではでなく、サービスサイドでも仕様的に解決すべきことだと考えます。


[Summary]
Open social networking services as Facebook, not closed as mixi, are gradually expanding here in Japanese market. Now that manners on social networking services should be maintained, because many without enough experience to use such services are now starting to use.
I think the most important and fundamental manner is considering whether posts which users are about to publish will bring any disadvantage to others, not only to posting users themselves. This is the way to respect others’ social graphs as well as our own. And this should be fulfilled not only by users’ consciousness but also by the functional support of service side.

Written by shungoarai

6月 27th, 2011 at 10:30 pm

Posted in View

Tagged with , ,

[Data]中国における位置情報サービスの成長

leave a comment

しばらく忙しかったためにブログ更新が止まってしまっていました。

先日の投稿記事では、中国で最大規模のロケーションベースサービス(LBS)である嘀咕(Digu)を創業した李松氏のインタビュー記事を引用しましたが、中国におけるCheck-in型LBSの市場規模予測が調査会社のiResearch(艾瑞咨詢)から今年の3月に出されています(簡易版ダウンロードページ)。

それによると、今後の拡大が以下のように予測されています。

中国におけるLBSユーザー数推移予測

中国におけるCheck-in型LBSユーザー数推移予測(iResearch)

一方、Analysis(易観国際)からも最近、今年第1四半期における中国のCheck-in型LBSユーザー数とその市場シェアに関するリサーチが公表されています。それによれば、中国における累積アカウント数(重複を省いたユーザー数ではない)は655万に達しており、その4分の1程度を嘀咕が占めているという結果です。

Analysis International: Check-in LBS share in China

中国におけるCheck-in型LBSのアカウント数シェア(Analysis International)

嘀咕の他、街旁(Jiepang)切客(Qieke)を合わせた上位3プレイヤーでほぼ市場の半分を占めているような状況です。上にも書いたとおり、これは累積のアカウント数におけるシェアであり、ユーザーの重複を省いたものではないことに注意をしなくてはなりませんが、ユーザーが複数サービスを使い分けている可能性があるので、あるいは「累積アカウント数におけるシェア」という指標はフェアなものなのかもしれません。Foursquare や Gowalla などを使い分けるのは非常にめんどくさいことですが、中国のLBSは、日本で使われているものよりもはるかにクーポン提供などが多いように見えますので(私自身は上海にいる友人から最初に勧められた街旁をメインで使っていますが、さまざまなブランドがバッジやクーポンを提供しています)、自分の行きたいお店と、そこのクーポンがどのサービスで提供されているかをあわせて考慮した上で、場合に応じて使い分けられている可能性も考えられます(ただし、これはいまのところ想像の域を出ません)。

開発途上国向けの廉価版 iPhone の開発が進められていること(参考:WSJ 日本版記事)や、これらのサービスがスマートフォン端末へのプリインストールを進めていること(例えば、街旁は中国ではHTCとSony Ericsson製端末にプリインストールされています。参考:街旁 Webサイト)も考えると、中国でのCheck-in型サービス市場はスマートフォンの普及とともに成長をしていくことが見込まれます。

ちなみに、街旁のCEO David Liu氏のインタビュー記事が先週の Penn Olson に掲載されていたので興味のある方はご一読ください。


[Summary]
According to sources from iResearch and Analysis, both of which are market researcher in internet industry in China market, check-in style LBS (location-based service) is growing fast and almost half of the current market share is had by top 3 services (based on the number of account) are Digu (25.5%), Jiepang (11.8%) and Qieke (9.8%). LBS growth synchronizes with the penetration of smartphone with GPS function everywhere in the world, of course in China. We should notice that Apple is now preparing cheaper iPhone devices for developing countries and some LBS has already tied up with smartphone makers in order to pre-install their services onto the devices.

Written by shungoarai

6月 26th, 2011 at 6:30 pm

Posted in Data

Tagged with , , ,

3つの「中国版LinkedIn」 – 優士網(Ushi)、経緯(Jingwei)、恒知網(Hengzhi)

leave a comment

Bloomberg の記事によると、LinkedIn の国際事業担当副社長 Arvind Rajan 氏は、先日北京で行われたテクノロジー関連のカンファレンスで、「魅力的な中国市場への進出は慎重に行いたい。果敢に飛び込むが成功できない、というようなことは避けたい」と話しています。一方で、この中国市場には、LinkedIn の全世界での現ユーザー数に匹敵する約1億人の潜在ターゲットがいるということも Rajan 氏は語っています。LinkedIn は、Facebook や Twitter など他のサービスと比べると珍しく、中国で禁止されていないサービスですが、いまのところ慎重な姿勢をとろうという判断のようです。

そうしたなか、中国では同様のローカルなサービスが続々と出ています。そこで、Technode の記事をもとに見てみると、これまでに聯絡家(Linklist)、天際網(Tianji)、Xing などいくつものサービスが立ち上がったり海外から参入しては、収縮・撤退しているようです。そうした状況は、中国の文化的背景にもよるようです。

LinkedIn のコピーや Xing といったサービスが中国で流行らない理由は簡単だ。人人網(RenRen)や開心網(Kaixin001)が比較的たやすく成長しているのは、中国人は、写真のアップロードや、リンクの共有、友人にちょっかいを出したりソーシャルゲームで遊ぶのが好きだからだが、ことビジネスとなると中国人は慎重になり、伝統的な方法を好むのだ。それは、個人的な面会や会食といったもので、もちろん酒席も含まれる。話し合いをするならサービス内のメッセージのやりとりを使うよりも、いまだ電話の方が好まれる。オンラインでビジネス上の「関係(Guanxi)」をうまく維持する方法はいまのところほとんどない。

現時点では、以下の3つのサービスが「中国版LinkedIn」としてまずまずうまくやっているようです。

  1. 優士網(优士网, Ushi)
    2010年2月にベータ版ローンチ、同年10月に正式ローンチ。20万ユーザーには、12,000名のCEOと5,000名のCTOを含む。 (優士網については こちらの記事 で詳しく解説されています)
  2. 経緯(经纬, Jingwei)
    今年3月にベータ版ローンチ。中国のSNS最大手「人人網」が運営。 Q&Aを充実させることで、LinkedIn + Quoraのようなサービスを目指している。
  3. 恒知網(恒知网, Hengzhi)
    2010年2月にローンチ。現在はまだ招待制であるものの、すでに60万ユーザーを持つ。大半のユーザーが28~40歳で、5年以上の勤務歴を持ち、60%以上のユーザーがVP以上のタイトルを持っている。

先行サービスの収縮・撤退などを見たうえでこれらのサービスは、急拡大によるユーザーの質的低下などを防ぎながら、ひとまずは慎重に進めているように見えます。優士網の共同創業者 Dominic Penaloza 氏は以下のように語っています。

天際網の失敗は急速なユーザー拡大によるものだ。優士網ではユーザーをグレード分けしたうえで、そのグレードによってできることに制限を設けている。例えば、アカウントを新規開設したばかりのユーザーは、1日あたり100以上のコンタクト申請をすることができなかったり、コンタクト申請が拒まれれがちなユーザーについてはコンタクト申請を送ること自体が難しくなる、といったことだ。

しかし、Penaloza 氏自身「LinkedIn もそうやっているようにね」と言い添えているように、各サービスとも中国の文化的背景に適合させた機能を付けているといった感じではありません。潜在ターゲット数1億の大きなパイを少しずつ切り取っていくゲームはまだ始まったばかりのようです。

†参照記事:Technode #1, #2, #3, #4, #5


[Summary]
LinkedIn, the most famous and successful professional network in the world, is now seeking for Chinese market which has 100M potential targets, but it will be cautious to go into the Chinese market where many foreign web services such as Google, Twitter and Facebook has been banned. On the other hand, there have already been a several domestic professional networking services in China market, and successful 3 services out of them at present seems to be Ushi, Jingwei and Hengzhi. The competition among these services seems to have just started recently.

Written by shungoarai

6月 11th, 2011 at 8:00 am

mixiの「足あと」終了が示すこと

leave a comment

昨日の夕方、IT関連のニュースサイトは続々とmixiの機能リニューアルに関する記事を掲載しました。

ミクシィは6月6日、SNS「mixi」の「足あと」機能をリニューアルし、新たに「先週の訪問者」機能として6月13日から提供すると発表した。訪問者を「友人」と「その他」に分け、1週間に訪れた人を翌週に表示する。

「足あと」機能は2004年2月のmixi開始当初から、いつ誰が自分のページを訪問したかを把握でき、またページを訪れたことを友人に簡単に伝えられるフィードバック機能として提供してきた。だが最近は「mixiボイス」など足あとがつかないサービスの利用が進んでいる上、「イイネ!」を使って友人へのフィードバックも容易になっており、サービスの多様化とコミュニケーションスタイルの多様化に合わせて改善することにした。

「mixiの『足あと』機能が『先週の訪問者』に リアルタイム履歴表示は終了」, ITmedia ニュース, 2011年6月6日.

Twitter上での反応を見る限り、リアルタイム履歴表示終了を惜しむ声も散見されますが、「足あと」ページが次第に見られなくなってきたという数値的な根拠もあっての決定であろうと思います。私自身は、iPhoneアプリ版に「足あと」ページがないのを見たときに、おやっと思ったのですが、その頃からすでに「足あと」機能のプライオリティは下がっていたのかと推察します。ITmedia の記事中では、

… 最近は「mixiボイス」など足あとがつかないサービスの利用が進んでいる上、「イイネ!」を使って友人へのフィードバックも容易になっており、サービスの多様化とコミュニケーションスタイルの多様化に合わせて改善することにした。

とあるので、「2010年度第4四半期及び通期 決算説明資料」をチェックしてみると、

mixi総コミュニケーション投稿数(株式会社ミクシィ 2010年度通期決算説明会 資料)

とあるように、投稿トレンドは、「mixiのコミュニケーション機能(ボイス、日記、フォト、カレンダー、チェック、チェックイン、イイネ!)の投稿数及び各機能のフィードバック(コメント、イイネ!)数の総計」を指す『総コミュニケーション投稿数』という指標でまとめられてしまっています。では、そのうち「ボイス」がどの程度を占めているのかを見ようとすると、

各コミュニケーション機能の投稿数トレンド(同上)

といった具合に「ボイス」と「チェック」の投稿数が時系列での相対値でのみ表示されていて、絶対値としてどれだけの投稿があるのかはこれだけではわからないのですが、実際のところはかなりの割合をこれらに依存しているのではないかと考えられます。日記の投稿も、「イイネ!」ボタンを押した回数も同様に1としてカウントアップしてしまう「総コミュニケーション投稿数」なる指標はかなりダウトフルですが、そのなかで「足あと」の意味合いが薄れてくるほどに、「ボイス」などがmixi内で発信される情報の総量を牽引しているのでしょう。

このことからは、以下のようなことを示しているのかもしれません。

  1. 「マイミク」を中心としたソーシャルグラフを元にした、mixiのクローズドなコミュニケーションにおいても、やりとりされている情報のひとつひとつは希薄化しているのではないか。
  2. 一方で、このように発信される情報が希薄化し、(イイネ!ボタンなどによって)レスポンスのハードルも低くなったなかでは、「足あと」のような単に「誰がこの情報を見たのか」という情報は意味を持たなくなってきたのではないか。

注意したいのは、ここで「希薄化」と言っているのは、コミュニケーションそのものについてではなく、やりとりされるひとつひとつの情報単体について言っているという点です。情報発信とレスポンスの双方でハードルの低下はやりとりの活発化を促したため、ひとつひとつの情報は希薄化していても、それらを総体として捉えたコミュニケーションは濃くなっているのではないかと感じます。


[Summary]
Early this week, the Japanese SNS mixi announced that it would soon renew a log feature of visitors to users’ own page, so called “Footprints”. The feature has been characteristic of the most popular SNS in Japan since launched in February 2004, and its disuse shows that users’ normal action has shifted from “Write/Read diary” style to “Tweet/Like” style. It may also show that each information distributed over closed social network in mixi becomes thinner while communication gets stronger on the whole led by easiness to send thinner information.

Written by shungoarai

6月 7th, 2011 at 5:00 pm

Posted in View

Tagged with ,

“Like” はインフレーションを起こさないのか

leave a comment

少し前になりますが、Ogilvy の上級副社長 Rohit Bhargava 氏が San-Fran で開催された “Social Media Optimization Conference” で行った講演が話題になりました(参考記事:All Facebook)。Bhargava 氏はそこで “Likeonomics” という用語を提示しています(プレゼンテーション資料, Slideshare)。

プレゼンテーションでは、”Likeonomics” が以下のように説明されています。

“Likeonomics” とは、最も魅力的な人物やアイデア、組織が信頼されたり、モノがそこから買われ、そしてインスパイアを人々に与えるような存在となるような、親近感による新しい経済(the new affinity economy)を説明するキーワードだ。

新たな世界通貨は紙でできたものではない。それは関係性でできている。

オンラインにおけるソーシャルネットワークがこれだけ発達しているなかで、そのネットワーク上でブランドが流通し、共有されることが企業にとって非常に重要になっているのは間違いがないと思うのですが、ではその “Likeonomics” = 「ライク経済」における基軸通貨は “Like” でありうるのかという点では、どうも疑問が残ってしまいます。

Facebook の “Like” ボタンなどが標準化したいま、ソーシャルネットワーク上に情報共有をすることが容易になりました。その一方で、情報共有が容易になったことは、共有される情報の平均的な質的レベルが下がっていることもあるのではないかと感じます。そしてそれは、ひいては “Like” の価値の低下につながります。

Tweet110529

先日、こんなことを Tweet したのは、さっさと消えてもよいような過去に Like した内容がずっと Facebook のWall上から表示されたままなのを見てでした。”Like” は、自分のそのときの咄嗟の好意感情をあまりに簡単に表明できる手段なので、自分が長年重宝しているブランドにも、そして、たとえば友人が焼肉に行ってビールを飲んでいる写真にも、同様に”Like” します。こういう状況で、結局のところ “Like” はインフレーションを起こしているんじゃないかと思います。”Like” はときに一過的なアクションです。しかし、「ライク経済」下で得るべきは、いわば「長期的なLike」=ロング・エンゲージメントであることを意識する必要があります。


[Summary]
In mid-May, Rohit Bhargava, SVP of Ogilvy, introduced a new term “Likeonomics” in his presentation at Social Media Optimization Conference held in San Francisco. According to him, Likeonomics “explains the new affinity economy where the most likeable people, ideas and organizations are the ones we believe in, buy from and get inspired by” and “The new currency powering this global economy isn’t made of paper, its made of relationships”. I agree that it is and become more and more important for brands to be distributed and shared on social networks though, I still have doubts about “Like” as a key currency in “Likeonomics”, because I think “Like” has worries of inflation by its easiness to impress.

Written by shungoarai

6月 6th, 2011 at 2:00 am

Posted in View

Tagged with ,